Table of Contents
Fetching ...

MMTIT-Bench: A Multilingual and Multi-Scenario Benchmark with Cognition-Perception-Reasoning Guided Text-Image Machine Translation

Gengluo Li, Chengquan Zhang, Yupu Liang, Huawen Shen, Yaping Zhang, Pengyuan Lyu, Weinong Wang, Xingyu Wan, Gangyan Zeng, Han Hu, Can Ma, Yu Zhou

Abstract

End-to-end text-image machine translation (TIMT), which directly translates textual content in images across languages, is crucial for real-world multilingual scene understanding. Despite advances in vision-language large models (VLLMs), robustness across diverse visual scenes and low-resource languages remains underexplored due to limited evaluation resources. We present MMTIT-Bench, a human-verified multilingual and multi-scenario benchmark with 1,400 images spanning fourteen non-English and non-Chinese languages and diverse settings such as documents, scenes, and web images, enabling rigorous assessment of end-to-end TIMT. Beyond benchmarking, we study how reasoning-oriented data design improves translation. Although recent VLLMs have begun to incorporate long Chain-of-Thought (CoT) reasoning, effective thinking paradigms for TIMT are still immature: existing designs either cascade parsing and translation in a sequential manner or focus on language-only reasoning, overlooking the visual cognition central to VLLMs. We propose Cognition-Perception-Reasoning for Translation (CPR-Trans), a data paradigm that integrates scene cognition, text perception, and translation reasoning within a unified reasoning process. Using a VLLM-driven data generation pipeline, CPR-Trans provides structured, interpretable supervision that aligns perception with reasoning. Experiments on 3B and 7B models show consistent gains in accuracy and interpretability. We will release MMTIT-Bench to promote the multilingual and multi-scenario TIMT research upon acceptance.

MMTIT-Bench: A Multilingual and Multi-Scenario Benchmark with Cognition-Perception-Reasoning Guided Text-Image Machine Translation

Abstract

End-to-end text-image machine translation (TIMT), which directly translates textual content in images across languages, is crucial for real-world multilingual scene understanding. Despite advances in vision-language large models (VLLMs), robustness across diverse visual scenes and low-resource languages remains underexplored due to limited evaluation resources. We present MMTIT-Bench, a human-verified multilingual and multi-scenario benchmark with 1,400 images spanning fourteen non-English and non-Chinese languages and diverse settings such as documents, scenes, and web images, enabling rigorous assessment of end-to-end TIMT. Beyond benchmarking, we study how reasoning-oriented data design improves translation. Although recent VLLMs have begun to incorporate long Chain-of-Thought (CoT) reasoning, effective thinking paradigms for TIMT are still immature: existing designs either cascade parsing and translation in a sequential manner or focus on language-only reasoning, overlooking the visual cognition central to VLLMs. We propose Cognition-Perception-Reasoning for Translation (CPR-Trans), a data paradigm that integrates scene cognition, text perception, and translation reasoning within a unified reasoning process. Using a VLLM-driven data generation pipeline, CPR-Trans provides structured, interpretable supervision that aligns perception with reasoning. Experiments on 3B and 7B models show consistent gains in accuracy and interpretability. We will release MMTIT-Bench to promote the multilingual and multi-scenario TIMT research upon acceptance.
Paper Structure (19 sections, 4 figures, 5 tables)

This paper contains 19 sections, 4 figures, 5 tables.

Figures (4)

  • Figure 1: MMTIT-Bench and the CPR-Trans Data Paradigm.
  • Figure 2: Overview of the MMTIT-Bench construction pipeline, which consists of four stages: image collection, parsing annotation, translation annotation, and benchmark filtering with human verification.
  • Figure 3: Overview of the CPR-Trans data generation pipeline.
  • Figure 4: Qualitative example of CPR-Trans on an MMTIT-Bench sample, showing how the model sequentially conducts scene cognition, text perception, and translation reasoning to produce the final translation.