Crowdsourcing Piedmontese to Test LLMs on Non-Standard Orthography
Gianluca Vico, Jindřich Libovický
TL;DR
This work introduces a crowdsourced Piedmontese dataset capturing non-standard orthography by collecting Italian-to-Piedmontese translations with natural spellings. It benchmarks multiple LLMs on tokenization parity, word alignment, topic classification, and machine translation, revealing a tokenization penalty for Piedmontese yet generally competent cross-lingual classification. Translation in the forward direction (Piedmontese to high-resource languages) is more successful than generation into Piedmontese, which remains challenging without standard orthography. The dataset and evaluation code are publicly released, enabling broader study of low-resource, orthography-variant languages and informing NLP model development for endangered languages.
Abstract
We present a crowdsourced dataset for Piedmontese, an endangered Romance language of northwestern Italy. The dataset comprises 145 Italian-Piedmontese parallel sentences derived from Flores+, with translations produced by speakers writing in their natural orthographic style rather than adhering to standardized conventions, along with manual word alignment. We use this resource to benchmark several large language models on tokenization parity, topic classification, and machine translation. Our analysis reveals that Piedmontese incurs a tokenization penalty relative to higher-resource Romance languages, yet LLMs achieve classification performance approaching that of Italian, French, and English. Machine translation results are asymmetric: models translate adequately from Piedmontese into high-resource languages, but generation into Piedmontese remains challenging. The dataset and code are publicly released.
