LANGSAE EDITING: Improving Multilingual Information Retrieval via Post-hoc Language Identity Removal
Dongjun Kim, Jeongho Yoon, Chanjun Park, Heuiseok Lim
TL;DR
The paper tackles language identity bias in multilingual dense retrieval, where embeddings can disproportionately favor same-language evidence. It introduces LangSAE Editing, a post-hoc method that trains an overcomplete sparse autoencoder on pooled embeddings, identifies language-associated latent units via cross-language activation statistics, and suppresses these units at inference with targeted masking before reconstructing embeddings for drop-in cosine scoring. Key contributions include formalizing Language Identity Bias in MLIR, presenting a sparse feature-based masking approach with language-unique and overlapping unit sets, and demonstrating robust gains on Belebele and XQuAD across languages, especially script-distinct ones, with efficient offline and runtime applicability. The method offers practical deployment benefits by enabling retrofitting of existing vector databases without re-encoding raw text and highlights language identity as a manageable, data-efficient signal within embedding spaces that, when suppressed, improves cross-language retrieval quality and coverage.
Abstract
Dense retrieval in multilingual settings often searches over mixed-language collections, yet multilingual embeddings encode language identity alongside semantics. This language signal can inflate similarity for same-language pairs and crowd out relevant evidence written in other languages. We propose LANGSAE EDITING, a post-hoc sparse autoencoder trained on pooled embeddings that enables controllable removal of language-identity signal directly in vector space. The method identifies language-associated latent units using cross-language activation statistics, suppresses these units at inference time, and reconstructs embeddings in the original dimensionality, making it compatible with existing vector databases without retraining the base encoder or re-encoding raw text. Experiments across multiple languages show consistent improvements in ranking quality and cross-language coverage, with especially strong gains for script-distinct languages.
