POSESTITCH-SLT: Linguistically Inspired Pose-Stitching for End-to-End Sign Language Translation
Abhinav Joshi, Vaibhav Sharma, Sanjeet Singh, Ashutosh Modi
TL;DR
PoseStitch-SLT tackles data scarcity and signer privacy in gloss-free sign language translation by generating large-scale synthetic pose–sentence pairs through linguistically informed templates and pose stitching. It leverages a standard Transformer encoder–decoder pretrained on BLiMP/BPCC-derived data aligned to CISLR and WLASL vocabularies, with a linear annealing schedule blending synthetic and real data. Empirical results on How2Sign and iSign show substantial BLEU-4 gains over prior methods, demonstrating that template-driven synthetic supervision can effectively compensate for limited real data in low-resource SLT. This approach offers a scalable, privacy-preserving path to improving gloss-free SLT and motivates future work on expanding vocabulary breadth and incorporating sign-language grammar cues across more languages.
Abstract
Sign language translation remains a challenging task due to the scarcity of large-scale, sentence-aligned datasets. Prior arts have focused on various feature extraction and architectural changes to support neural machine translation for sign languages. We propose POSESTITCH-SLT, a novel pre-training scheme that is inspired by linguistic-templates-based sentence generation technique. With translation comparison on two sign language datasets, How2Sign and iSign, we show that a simple transformer-based encoder-decoder architecture outperforms the prior art when considering template-generated sentence pairs in training. We achieve BLEU-4 score improvements from 1.97 to 4.56 on How2Sign and from 0.55 to 3.43 on iSign, surpassing prior state-of-the-art methods for pose-based gloss-free translation. The results demonstrate the effectiveness of template-driven synthetic supervision in low-resource sign language settings.
