The Mediomatix Corpus: Parallel Data for Romansh Language Varieties via Comparable Schoolbooks
Zachary Hopton, Jannis Vamvas, Andrin Büchler, Anna Rutkiewicz, Rico Cathomas, Rico Sennrich
TL;DR
The paper introduces Mediomatix, the first large-scale parallel corpus for all five Romansh idioms, derived from 291 schoolbooks and totaling over 2 million tokens across 207k multi-parallel segments. It develops a robust alignment pipeline based on VecAlign with pivot-consensus alignment and a length-filtering heuristic, achieving high precision validated by automatic metrics and human evaluation. The resource is demonstrated for machine translation across idioms using both a fine-tuned NLLB model and GPT-4o family variants, showing notable improvements and establishing a baseline for cross-idiom Romansh NLP. This dataset enables MT, data augmentation, and broader NLP applications for Romansh idioms, while acknowledging limitations such as translationese, licensing, and content coverage, with ongoing release and expansion planned.
Abstract
The five idioms (i.e., varieties) of the Romansh language are largely standardized and are taught in the schools of the respective communities in Switzerland. In this paper, we present the first parallel corpus of Romansh idioms. The corpus is based on 291 schoolbook volumes, which are comparable in content for the five idioms. We use automatic alignment methods to extract 207k multi-parallel segments from the books, with more than 2M tokens in total. A small-scale human evaluation confirms that the segments are highly parallel, making the dataset suitable for NLP applications such as machine translation between Romansh idioms. We release the parallel and unaligned versions of the dataset under a CC-BY-NC-SA license and demonstrate its utility for machine translation by training and evaluating an LLM and a supervised multilingual MT model on the dataset.
