LLM Alignment for the Arabs: A Homogenous Culture or Diverse Ones?
Amr Keleg
TL;DR
The paper challenges the assumption that there is a single Arabic culture governing LLM alignment and highlights substantial intraregional diversity. It surveys current Arabic-focused datasets and alignment practices, exposing biases arising from homogenization and dialect-level misalignments. It proposes four concrete steps—diverse research teams, topic-interest mapping, language-variety identification, and more inclusive alignment data—to build culturally representative systems for Arabic speakers. By foregrounding cultural nuance, the work aims to reduce Western-centric bias and improve practical AI assistance across the Arab world.
Abstract
Large language models (LLMs) have the potential of being useful tools that can automate tasks and assist humans. However, these models are more fluent in English and more aligned with Western cultures, norms, and values. Arabic-specific LLMs are being developed to better capture the nuances of the Arabic language, as well as the views of the Arabs. Yet, Arabs are sometimes assumed to share the same culture. In this position paper, I discuss the limitations of this assumption and provide preliminary thoughts for how to build systems that can better represent the cultural diversity within the Arab world. The invalidity of the cultural homogeneity assumption might seem obvious, yet, it is widely adopted in developing multilingual and Arabic-specific LLMs. I hope that this paper will encourage the NLP community to be considerate of the cultural diversity within various communities speaking the same language.
