Analyzing the Effect of Linguistic Similarity on Cross-Lingual Transfer: Tasks and Experimental Setups Matter
Verena Blaschke, Masha Fedzechkina, Maartje ter Hoeve
TL;DR
The paper addresses how linguistic similarity influences cross-lingual transfer across a broad, real-world set of languages and tasks. It implements zero-shot transfer for POS tagging, parsing, and topic classification using extensive datasets and a diverse suite of similarity measures, revealing that the most predictive metrics depend on the task and input representation. Syntactic similarity best predicts parsing/POS performance, while trigram overlap dominates topic classification; training size and some phonological measures are weak predictors, and transliteration or pretraining data can alter transfer patterns. The authors provide practical guidance for choosing source languages and demonstrate that cross-task signals can inform decisions when task-specific similarity information is unavailable. This work highlights the need for large-scale, multi-task analyses to generalize cross-lingual transfer insights and suggests future work should broaden languages, tasks, and modeling approaches.
Abstract
Cross-lingual transfer is a popular approach to increase the amount of training data for NLP tasks in a low-resource context. However, the best strategy to decide which cross-lingual data to include is unclear. Prior research often focuses on a small set of languages from a few language families and/or a single task. It is still an open question how these findings extend to a wider variety of languages and tasks. In this work, we analyze cross-lingual transfer for 263 languages from a wide variety of language families. Moreover, we include three popular NLP tasks: POS tagging, dependency parsing, and topic classification. Our findings indicate that the effect of linguistic similarity on transfer performance depends on a range of factors: the NLP task, the (mono- or multilingual) input representations, and the definition of linguistic similarity.
