Dual Debiasing: Remove Stereotypes and Keep Factual Gender for Fair Language Modeling and Translation
Tomasz Limisiewicz, David Mareček, Tomáš Musil
TL;DR
The paper addresses the dual nature of gender signals in language models by separating stereotypical bias from factual gender cues and proposes 2DAMA, a dual debiasing framework that combines DAMA (model editing), LEACE (concept erasure), and a covariance-based erasure step. It presents a theoretical basis and practical algorithm for selectively erasing bias while preserving useful factual gender information, with a bias-to-feature threshold guiding dimension selection. Empirical results across English and multilingual translation show substantial bias reduction with only modest degradation in non-gender tasks, and demonstrate cross-lingual applicability and bias sharing across languages. This work advances fair language technology by enabling more reliable gender representation and translation in morphologically rich languages while maintaining task performance.
Abstract
Mitigation of biases, such as language models' reliance on gender stereotypes, is a crucial endeavor required for the creation of reliable and useful language technology. The crucial aspect of debiasing is to ensure that the models preserve their versatile capabilities, including their ability to solve language tasks and equitably represent various genders. To address this issue, we introduce a streamlined Dual Dabiasing Algorithm through Model Adaptation (2DAMA). Novel Dual Debiasing enables robust reduction of stereotypical bias while preserving desired factual gender information encoded by language models. We show that 2DAMA effectively reduces gender bias in English and is one of the first approaches facilitating the mitigation of stereotypical tendencies in translation. The proposed method's key advantage is the preservation of factual gender cues, which are useful in a wide range of natural language processing tasks.
