Table of Contents
Fetching ...

Machine Translation Advancements of Low-Resource Indian Languages by Transfer Learning

Bin Wei, Jiawei Zhen, Zongyao Li, Zhanglin Wu, Daimeng Wei, Jiaxin Guo, Zhiqiang Rao, Shaojun Li, Yuanchang Luo, Hengchao Shang, Jinlong Yang, Yuhao Xie, Hao Yang

TL;DR

This work tackles machine translation for low-resource Indian languages by applying transfer learning with language-specific baselines and a multilingual setup. For Assamese and Manipuri, it fine-tunes the open-source IndicTrans2 model; for Khasi and Mizo, it trains a multilingual baseline augmented with Bengali data and applies targeted transfer learning. The study integrates multiple training strategies—R-Drop, data diversification, forward and back translation, denoising, and transductive ensemble learning—to boost translation quality, achieving notable BLEU improvements across all language directions. The findings substantiate the effectiveness of transfer learning in low-resource settings and advance MT capabilities for Indian languages, with practical implications for multilingual NLP systems. Overall, the methods demonstrate substantial gains and offer a concrete pipeline for deploying high-quality MT in data-scarce language pairs.

Abstract

This paper introduces the submission by Huawei Translation Center (HW-TSC) to the WMT24 Indian Languages Machine Translation (MT) Shared Task. To develop a reliable machine translation system for low-resource Indian languages, we employed two distinct knowledge transfer strategies, taking into account the characteristics of the language scripts and the support available from existing open-source models for Indian languages. For Assamese(as) and Manipuri(mn), we fine-tuned the existing IndicTrans2 open-source model to enable bidirectional translation between English and these languages. For Khasi (kh) and Mizo (mz), We trained a multilingual model as a baseline using bilingual data from these four language pairs, along with an additional about 8kw English-Bengali bilingual data, all of which share certain linguistic features. This was followed by fine-tuning to achieve bidirectional translation between English and Khasi, as well as English and Mizo. Our transfer learning experiments produced impressive results: 23.5 BLEU for en-as, 31.8 BLEU for en-mn, 36.2 BLEU for as-en, and 47.9 BLEU for mn-en on their respective test sets. Similarly, the multilingual model transfer learning experiments yielded impressive outcomes, achieving 19.7 BLEU for en-kh, 32.8 BLEU for en-mz, 16.1 BLEU for kh-en, and 33.9 BLEU for mz-en on their respective test sets. These results not only highlight the effectiveness of transfer learning techniques for low-resource languages but also contribute to advancing machine translation capabilities for low-resource Indian languages.

Machine Translation Advancements of Low-Resource Indian Languages by Transfer Learning

TL;DR

This work tackles machine translation for low-resource Indian languages by applying transfer learning with language-specific baselines and a multilingual setup. For Assamese and Manipuri, it fine-tunes the open-source IndicTrans2 model; for Khasi and Mizo, it trains a multilingual baseline augmented with Bengali data and applies targeted transfer learning. The study integrates multiple training strategies—R-Drop, data diversification, forward and back translation, denoising, and transductive ensemble learning—to boost translation quality, achieving notable BLEU improvements across all language directions. The findings substantiate the effectiveness of transfer learning in low-resource settings and advance MT capabilities for Indian languages, with practical implications for multilingual NLP systems. Overall, the methods demonstrate substantial gains and offer a concrete pipeline for deploying high-quality MT in data-scarce language pairs.

Abstract

This paper introduces the submission by Huawei Translation Center (HW-TSC) to the WMT24 Indian Languages Machine Translation (MT) Shared Task. To develop a reliable machine translation system for low-resource Indian languages, we employed two distinct knowledge transfer strategies, taking into account the characteristics of the language scripts and the support available from existing open-source models for Indian languages. For Assamese(as) and Manipuri(mn), we fine-tuned the existing IndicTrans2 open-source model to enable bidirectional translation between English and these languages. For Khasi (kh) and Mizo (mz), We trained a multilingual model as a baseline using bilingual data from these four language pairs, along with an additional about 8kw English-Bengali bilingual data, all of which share certain linguistic features. This was followed by fine-tuning to achieve bidirectional translation between English and Khasi, as well as English and Mizo. Our transfer learning experiments produced impressive results: 23.5 BLEU for en-as, 31.8 BLEU for en-mn, 36.2 BLEU for as-en, and 47.9 BLEU for mn-en on their respective test sets. Similarly, the multilingual model transfer learning experiments yielded impressive outcomes, achieving 19.7 BLEU for en-kh, 32.8 BLEU for en-mz, 16.1 BLEU for kh-en, and 33.9 BLEU for mz-en on their respective test sets. These results not only highlight the effectiveness of transfer learning techniques for low-resource languages but also contribute to advancing machine translation capabilities for low-resource Indian languages.
Paper Structure (17 sections, 1 figure, 3 tables)

This paper contains 17 sections, 1 figure, 3 tables.

Figures (1)

  • Figure 1: The overall training flow of NMT system.