Leveraging Entailment Judgements in Cross-Lingual Summarisation
Huajian Zhang, Laura Perez-Beltrachini
TL;DR
The paper tackles the problem of hallucinations in cross-lingual summarisation by leveraging cross-lingual natural language inference (X-NLI) to automatically assess faithfulness in synthetic CLS data. It introduces the XWikis corpus extension, benchmarks multiple NLI-based faithfulness estimators, and proposes faithfulness-aware training approaches, including Clean, Mask, and Unlike$_{PR}$ with unlikelihood loss. Automatic evaluations using X-NLI-based metrics and UniEval, complemented by human judgments, show that training with faithfulness signals yields more faithful summaries without sacrificing informativeness, especially on higher-resource language pairs. The work provides practical strategies for improving CLS data quality and offers methods applicable to LLM evaluation and fine-tuning in multilingual settings.
Abstract
Synthetically created Cross-Lingual Summarisation (CLS) datasets are prone to include document-summary pairs where the reference summary is unfaithful to the corresponding document as it contains content not supported by the document (i.e., hallucinated content). This low data quality misleads model learning and obscures evaluation results. Automatic ways to assess hallucinations and improve training have been proposed for monolingual summarisation, predominantly in English. For CLS, we propose to use off-the-shelf cross-lingual Natural Language Inference (X-NLI) to evaluate faithfulness of reference and model generated summaries. Then, we study training approaches that are aware of faithfulness issues in the training data and propose an approach that uses unlikelihood loss to teach a model about unfaithful summary sequences. Our results show that it is possible to train CLS models that yield more faithful summaries while maintaining comparable or better informativess.
