How to Learn in a Noisy World? Self-Correcting the Real-World Data Noise in Machine Translation
Yan Meng, Di Wu, Christof Monz
TL;DR
This work tackles semantic misalignment as the main noise in web-mined parallel data for machine translation. It introduces a misalignment simulator controlled by semantic similarity and a self-correction training method that gradually shifts trust from ground-truth targets to the model’s own predictions using a dynamic schedule and sharpening of predicted distributions. Empirical results show that self-correction consistently outperforms traditional pre-filters and truncation baselines across simulated and real noisy datasets, with notable gains in low-resource settings and on real web-mined corpora. The approach preserves clean data performance while improving misaligned data translations, highlighting the practical value of leveraging the model’s own predictions to revise supervision during training.
Abstract
The massive amounts of web-mined parallel data contain large amounts of noise. Semantic misalignment, as the primary source of the noise, poses a challenge for training machine translation systems. In this paper, we first introduce a process for simulating misalignment controlled by semantic similarity, which closely resembles misaligned sentences in real-world web-crawled corpora. Under our simulated misalignment noise settings, we quantitatively analyze its impact on machine translation and demonstrate the limited effectiveness of widely used pre-filters for noise detection. This underscores the necessity of more fine-grained ways to handle hard-to-detect misalignment noise. With an observation of the increasing reliability of the model's self-knowledge for distinguishing misaligned and clean data at the token level, we propose self-correction, an approach that gradually increases trust in the model's self-knowledge to correct the training supervision. Comprehensive experiments show that our method significantly improves translation performance both in the presence of simulated misalignment noise and when applied to real-world, noisy web-mined datasets, across a range of translation tasks.
