mOthello: When Do Cross-Lingual Representation Alignment and Cross-Lingual Transfer Emerge in Multilingual Models?
Tianze Hua, Tian Yun, Ellie Pavlick
TL;DR
Multilingual Othello (mOthello) provides a controlled setting to disentangle language-neutral representation learning from cross-lingual transfer. The authors show that naive multilingual pretraining fails to align representations across languages, and that anchor tokens improve alignment; however, transfer does not follow from alignment alone. A unified output-space pretraining approach achieves both alignment and cross-lingual transfer, even across more than two languages. These results challenge the notion that representation alignment is sufficient for transfer and point to training objectives that enforce a shared language-neutral output space as a practical path for multilingual generalization.
Abstract
Many pretrained multilingual models exhibit cross-lingual transfer ability, which is often attributed to a learned language-neutral representation during pretraining. However, it remains unclear what factors contribute to the learning of a language-neutral representation, and whether the learned language-neutral representation suffices to facilitate cross-lingual transfer. We propose a synthetic task, Multilingual Othello (mOthello), as a testbed to delve into these two questions. We find that: (1) models trained with naive multilingual pretraining fail to learn a language-neutral representation across all input languages; (2) the introduction of "anchor tokens" (i.e., lexical items that are identical across languages) helps cross-lingual representation alignment; and (3) the learning of a language-neutral representation alone is not sufficient to facilitate cross-lingual transfer. Based on our findings, we propose a novel approach - multilingual pretraining with unified output space - that both induces the learning of language-neutral representation and facilitates cross-lingual transfer.
