Table of Contents
Fetching ...

Image captioning for Brazilian Portuguese using GRIT model

Rafael Silva de Alencar, William Alberto Cruz Castañeda, Marcellus Amadeus

TL;DR

This work tackles image captioning for Brazilian Portuguese by adapting GRIT, a Grid- and Region-based Image captioning Transformer, to a translated COCO dataset. It fuses grid features $V_{L_b} \in \mathbf{R}^{d \times d_{L_b}}$ and region features through an autoregressive caption generator with sinusoidal positional embeddings and $L_c$ layers. Initial experiments on one epoch yield Portuguese captions with BLEU=$0.758$, METEOR=$0.268$, ROUGE-L=$0.557$, CIDEr=$1.100$, approaching corresponding English baselines and highlighting translation semantics as a challenge. The work paves a path for multilingual captioning by exploring vocabulary-free future setups (vicap branch) and broader PT datasets, enabling scalable image captioning in non-English languages.

Abstract

This work presents the early development of a model of image captioning for the Brazilian Portuguese language. We used the GRIT (Grid - and Region-based Image captioning Transformer) model to accomplish this work. GRIT is a Transformer-only neural architecture that effectively utilizes two visual features to generate better captions. The GRIT method emerged as a proposal to be a more efficient way to generate image captioning. In this work, we adapt the GRIT model to be trained in a Brazilian Portuguese dataset to have an image captioning method for the Brazilian Portuguese Language.

Image captioning for Brazilian Portuguese using GRIT model

TL;DR

This work tackles image captioning for Brazilian Portuguese by adapting GRIT, a Grid- and Region-based Image captioning Transformer, to a translated COCO dataset. It fuses grid features and region features through an autoregressive caption generator with sinusoidal positional embeddings and layers. Initial experiments on one epoch yield Portuguese captions with BLEU=, METEOR=, ROUGE-L=, CIDEr=, approaching corresponding English baselines and highlighting translation semantics as a challenge. The work paves a path for multilingual captioning by exploring vocabulary-free future setups (vicap branch) and broader PT datasets, enabling scalable image captioning in non-English languages.

Abstract

This work presents the early development of a model of image captioning for the Brazilian Portuguese language. We used the GRIT (Grid - and Region-based Image captioning Transformer) model to accomplish this work. GRIT is a Transformer-only neural architecture that effectively utilizes two visual features to generate better captions. The GRIT method emerged as a proposal to be a more efficient way to generate image captioning. In this work, we adapt the GRIT model to be trained in a Brazilian Portuguese dataset to have an image captioning method for the Brazilian Portuguese Language.
Paper Structure (10 sections, 4 figures, 2 tables)

This paper contains 10 sections, 4 figures, 2 tables.

Figures (4)

  • Figure 1: GRIT model architecturenguyen2022grit
  • Figure 2: "um carro Estacionado em o lado de um rua"
  • Figure 3: "um cão Isso É sentado em o Voltar de um carro"
  • Figure 4: "um homem Jogar tênis em um tênis tribunal"