Does mBERT understand Romansh? Evaluating word embeddings using word alignment
Eyal Liron Dolev
TL;DR
This paper investigates whether embeddings from multilingual language models, especially mBERT, can support word alignment for Romansh in a zero-shot German–Romansh setting. It compares similarity-based aligners (SimAlign, awesome-align) using MLM embeddings against traditional statistical models on the DERMIT corpus, introducing a German–Romansh gold standard. The results show that mBERT-based alignment achieves an AER of 0.22, outperforming fast_align and matching performance on seen-language pairs, with further gains (AER = 0.09) after parallel-data fine-tuning. The work provides a new trilingual resource (DERMIT) and demonstrates the practical potential of MLMs for processing Romansh, a historically under-resourced language, with implications for cross-lingual NLP development.
Abstract
We test similarity-based word alignment models (SimAlign and awesome-align) in combination with word embeddings from mBERT and XLM-R on parallel sentences in German and Romansh. Since Romansh is an unseen language, we are dealing with a zero-shot setting. Using embeddings from mBERT, both models reach an alignment error rate of 0.22, which outperforms fast_align, a statistical model, and is on par with similarity-based word alignment for seen languages. We interpret these results as evidence that mBERT contains information that can be meaningful and applicable to Romansh. To evaluate performance, we also present a new trilingual corpus, which we call the DERMIT (DE-RM-IT) corpus, containing press releases made by the Canton of Grisons in German, Romansh and Italian in the past 25 years. The corpus contains 4 547 parallel documents and approximately 100 000 sentence pairs in each language combination. We additionally present a gold standard for German-Romansh word alignment. The data is available at https://github.com/eyldlv/DERMIT-Corpus.
