Multilingual LAMA: Investigating Knowledge in Multilingual Pretrained Language Models
Nora Kassner, Philipp Dufter, Hinrich Schütze
TL;DR
This paper extends the LAMA knowledge-probing paradigm to a multilingual setting by translating TREx and GoogleRE into 53 languages (mLAMA) and evaluating mBERT as a cross-lingual knowledge base. It introduces Typed Querying (TyQ) to constrain predictions to relation-appropriate candidate sets and handles multitoken objects, showing that TyQ outperforms untyped approaches and that pooling predictions across languages yields substantial gains. The findings reveal language-dependent knowledge representations and biases in mBERT, while pooling can even surpass monolingual English baselines, underscoring the value of multilingual probing. The authors provide a new dataset and code to enable widespread multilingual knowledge assessment beyond English, with implications for cross-lingual reasoning and bias analysis.
Abstract
Recently, it has been found that monolingual English language models can be used as knowledge bases. Instead of structural knowledge base queries, masked sentences such as "Paris is the capital of [MASK]" are used as probes. We translate the established benchmarks TREx and GoogleRE into 53 languages. Working with mBERT, we investigate three questions. (i) Can mBERT be used as a multilingual knowledge base? Most prior work only considers English. Extending research to multiple languages is important for diversity and accessibility. (ii) Is mBERT's performance as knowledge base language-independent or does it vary from language to language? (iii) A multilingual model is trained on more text, e.g., mBERT is trained on 104 Wikipedias. Can mBERT leverage this for better performance? We find that using mBERT as a knowledge base yields varying performance across languages and pooling predictions across languages improves performance. Conversely, mBERT exhibits a language bias; e.g., when queried in Italian, it tends to predict Italy as the country of origin.
